posted by user: grupocole || 4441 views || tracked by 9 users: [display]

EAMT 2020 : The 22th Annual Conference of the European Association for Machine Translation


Conference Series : European Association for Machine Translation Conferences/Workshops
When May 4, 2020 - May 6, 2020
Where Lisboa
Submission Deadline Mar 6, 2020
Notification Due Apr 3, 2020
Final Version Due Apr 10, 2020
Categories    NLP

Call For Papers

1st Call for papers

EAMT 2020: The 22th Annual Conference of the European Association for Machine Translation
Centro de Congressos do IST
Instituto Superior Técnico
Campus Alameda
Av. Rovisco Pais, 1, 1049-001 LISBOA, Portugal
May 4 to 6, 2020

The European Association for Machine Translation (EAMT) invites everyone
interested in machine translation and translation-related tools and
resources ― developers, researchers, users, translation and localization
professionals and managers ― to participate in this conference. If you
envisage an information world in which language barriers become less visible
to the information consumer, submit a paper on the topic that drives you and
your work. Driven by the state of the art, the research community will
demonstrate their cutting-edge research and results, and professional MT
users in the language industry will provide insight into successful MT
implementation in business scenarios. Translation studies scholars and
translation practitioners are also invited to share their first-hand MT
experience, which will be addressed in a special Translators’ track.

We expect to receive submissions in these four categories:

Research papers
Submissions (up to 10 pages, including references) are invited for reports
of significant research results in any aspect of machine translation and
related areas. Such reports should include a substantial evaluation
component, or have a strong theoretical and/or methodological contribution
where results and in-depth evaluations may not be appropriate. Papers are
welcome on all topics in the areas of machine translation and
translation-related technologies, including:

- Novel deep-learning approaches for MT and MT evaluation;
- Advances in classical MT paradigms: statistical, rule-based, and hybrid
- Comparison of various MT approaches;
- Technologies for MT deployment: quality estimation, domain adaptation,
- MT in special settings: low resources, massive resources, high volume, low
computing resources;
- MT applications: translation/localisation aids, speech-to-speech,
speech-to-text, OCR, MT for user generated content (blogs, social
networks), etc.;
- Linguistic resources for MT: dictionaries, terminology, corpora, etc.;
- MT evaluation techniques, metrics, and evaluation results;
- Human factors in MT and user interfaces;
- Related multilingual technologies: natural language generation,
information retrieval, text categorisation, text summarisation,
information extraction, etc.

Papers should describe original work. They should emphasise completed work
rather than intended work, and should indicate clearly the state of
completion of the reported results. Where appropriate, concrete evaluation
results should be included.

Papers should be anonymized, prepared according to the templates specified
below , and no longer than 10 pages (including references); the resulting
PDFs submitted to
(Submission type: EAMT2020 Research).

User studies
Submissions (up to 10 pages, including references) are invited for reports
on case studies and implementation experience with MT in small or
medium-size businesses in the language industry, as well as implementation
scenarios involving large corporations, governments, or NGOs. Contributions
are welcome on the following topics:

- Integrating MT and computer-assisted translation into a translation
production workflow (e.g. transforming terminology glossaries into MT
resources, optimizing TM/MT thresholds, mixing online and offline tools,
using interactive MT, dealing with MT confidence scores);
- Use of MT to improve translation or localisation workflows (e.g. reducing
turnaround times, improving translation consistency, increasing the scope
of globalisation projects);
- Managing change when implementing and using MT (e.g. switching between
multiple MT systems, limiting degradations when updating or upgrading an
MT system);
- Implementing open-source MT in the SME or enterprise (e.g. strategies to
get support, reports on taking pilot results into full deployment,
examples of advanced customisation sought and obtained thanks to the
open-source paradigm, collaboration within open-source MT projects);
- Evaluating MT in a real-world setting (e.g. error detection strategies
employed, metrics used, productivity or translation quality gains
- Post-editing strategies and tools (e.g. limitations of traditional
translation quality assurance tools, challenges associated with
post-editing guidelines);
- Legal issues associated with MT, especially MT in the cloud
(e.g. copyright, privacy);
- Using MT in social networking or real-time communication (e.g. enterprise
support chat, multilingual content for social media);
- Implementing MT to process multilingual content for assimilation purposes
(e.g. cross-lingual information retrieval, MT for e-discovery or spam
detection, MT for highly dynamic content);
- Implementing MT standards.

Papers should highlight problems and solutions in addition to describing MT
integration processes and project settings. Where solutions do not seem to
exist, suggestions for MT researchers and developers should be clearly
emphasised. For user papers produced by academics, we require co-authorship
with the actual users.

Papers should be formatted according to the templates specified below, no
longer than 10 pages (including references), and submitted as PDF files to (Submission type: EAMT2020
User). Please note that 10 pages is the maximum number of pages. Innovative
and professional submissions of any length will be evaluated by the

Project/Product description
Submissions (2 pages, including references) are invited to report new,

- Tools for machine translation, computer aided translation, and the like
(including commercial products and open-source software). The authors
should be ready to present the tools in the form of demos or posters
during the conference;

- Research projects related to machine translation. The authors should be
ready to present the projects in the form of posters during the
conference. This follows on from the successful ‘project villages’ held at
the last EAMT conferences.

Abstracts should be formatted according to the templates specified below, no
longer than 2 pages (including references), and submitted as PDF files to (Submission type: EAMT2020

Translators’ track
The use of machine translation by professional translators has an important
social and economic impact due to the multilinguality of globalized
societies. Translation practitioners deal with MT output in a wide variety
of environments (inside or outside CAT tools, post-editing or drafting for
inspiration, managing projects, training and improving engines) and, for
this reason, they play a key role in the translation workflow and in the
advance of MT.

This conference invites translation practitioners and translation scholars
to share their views and observations based on their day-to-day experience
through submissions reporting on issues such as:

- Measurements of comparative effort (time/keystrokes/cognitive) in
translation practices involving MT and their impact on the profession;
- Impact of MT on translators’ work: processes, new invoicing methods (for
example, using TER for matching), applicability;
- Psycho-social aspects of MT adoption (ergonomics, motivation, and social
impact on the profession);
- Error analysis and post-editing strategies (including automatic
post-editing and automation strategies);
- The use of translators’ metadata and user activity data in MT development;
- Freelance translators’ independent use of MT (e.g. for individual
productivity and not necessarily a customer requirement);
- MT and usability;
- MT in literary, audiovisual, game localisation and creative texts;
- MT and interpreting;
- Ethical and confidentiality issues when using MT;
- MT in various scenarios including health care communication, crisis
translation, and climate change;
- MT in the translation/interpreting classroom.

Accepted translator track papers will be published in the conference
proceedings. Please make sure to consult and cite previously published work
before submitting your paper. Submissions (up to 10 pages, including
references) should be formatted according to the templates specified below
and submitted as PDF files to (Submission type: EAMT2020
Translator). Please note that 10 pages is the maximum number of
pages. Submissions of any length will be evaluated by the committee.

Paper templates
Use the LaTeX, Microsoft Word and LibreOffice/ templates
available at to prepare your

Accepted papers will be published in an electronic book of proceedings with
an ISBN number.

In addition, the best accepted papers will be invited to submit an extended
version undergoing a lighter reviewing process, as regular papers in the
Springer journal Machine Translation.

In addition to an invited talk (to be announced), the programme of the
Research, User, and Translators’ tracks will include oral presentations and
poster sessions. Accepted papers may be assigned to an oral or poster
session, but no differentiation will be made in the conference proceedings.

Conference chairs

Research track co-chairs:

Arianna Bisazza, Rijksuniversiteit Groningen, the Netherlands • Marco
Turchi, FBK, Trento, Italy

User track co-chairs
Mary Nurminen, Tampere University
Lena Marg, Welocalize

Translators’ track co-chairs
Ana Guerberof, University of Surrey
Joss Moorkens, Dublin City University.

Local organizing chairs
André Martins, IST and Unbabel, Lisbon, Portugal
Helena Moniz, INESC-ID and Unbabel, Lisbon, Portugal

General chair
Mikel L. Forcada, EAMT President, Universitat d’Alacant, Spain (also
Project/Product chair).

Best Thesis Award
The EAMT Best Thesis Award 2020 for PhD theses defended during 2019 will be
awarded at the conference, together with a presentation of the winner’s
work. Information for candidates to the award is available at: . The deadline is the same as
for the paper submission. Theses should be submitted to (Submission type: Thesis

Important dates
Paper submission: March 6, 2020.
Notification to authors: April 3, 2020.
Camera-ready deadline: April 10, 2020.
Early-bird registration: April 17, 2020.
Conference: May 4–6, 2020.

Related Resources

ACL-IJCNLP 2021   59t Annual Meeting of the Association for Computational Linguistcs and the 10th International Joint Conference on Natural Language Processing
ACL 2020   The 58th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics
NLPI 2021   2nd International Conference on NLP & Information Retrieval
TSD 2021   The twenty-fourth International Conference on Text, Speech and Dialogue (TSD 2021).
IARCE 2021-Ei Compendex & Scopus 2021   2021 5th International Conference on Industrial Automation, Robotics and Control Engineering (IARCE 2021)
MNLP 2020   4th IEEE Conference on Machine Learning and Natural Language Processing
CoNeCo 2021   13th International Conference on Computer Networks & Communications
EACL 2021   The 16th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics
IJAB 2020   International Journal of Advances in Biology
The Cultural Ecology of Translation 2020   The Cultural Ecology of Translation - IATIS International Association for Translation and Intercultural Studies - 7th International Conference