posted by user: grupocole || 2311 views || tracked by 7 users: [display]

LPPMT 2009 : Linguistic pre-processing for MT

FacebookTwitterLinkedInGoogle

Link: http://summitxii.amtaweb.org/summitxii-cfp-ws6.html
 
When Aug 30, 2009 - Aug 30, 2009
Where Ottawa, Ontario, Canada
Submission Deadline May 8, 2009
Notification Due Jun 12, 2009
Final Version Due Jul 10, 2009
Categories    NLP   linguistics
 

Call For Papers

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

* FIRST CALL FOR PAPERS *



Workshop on

Linguistic pre-processing for MT



August 30, 2009

Machine Translation Summit XII

Ottawa, Ontario, Canada



We invite proposals for presentation at the Workshop on Linguistic pre-processing for MT, being held in conjunction with MT Summit XII.



WORKSHOP DESCRIPTION

Input for MT varies significantly in terms of spelling, terminology, word order phenomena, dialects, and sentence types, even within the same language. With user-generated content, this variability increases enormously. MT systems, and NLP systems generally, cannot cover effectively all of this variability -- usually because they are built to deal with professionally written technical or journalistic texts. Robust and reliable systems for mapping highly variable, uncontrolled writing into more consistent, tractable, "controlled" sentences will improve MT, search, and other NLP tasks. Current approaches to this problem include manually pre-editing the input texts -- as discussed for example in the series of CLAW workshops -- and/or expanding the coverage of MT systems.



One alternative approach is to pre-process or normalize the input automatically before MT. Translation of subtitles for television (Flanagan, 2006), non-fluent speech, low-quality OCR, and non-standard writing from limited-proficiency writers are only some of the application scenarios that require automatic linguistic pre-processing to improve MT output. For example, Callison-Burch (2007) showed that substitution of lexical paraphrases improved MT output. Xu & Seneff (2008) and Collins, Koehn & Kucerova (2005) re-arranged word order to improve performance of a statistical MT system. Yet another alternative approach is to produce a linguistically "enriched" input, in the form of lattices, trees, markup, etc. and allow for final interpretation later in the translation pipeline and/or with a direct feedback capability to force emergent behavior. Some approaches may even call into question the need for a strict, linear processing pipeline and may employ adaptive, iterative, or self-learning methods.



Common to all of these alternatives is the strategy of deploying significant linguistic and non-linguistic knowledge before translation itself occurs. This raises many questions about which kinds of knowledge have the biggest impact on translation, which can be automated most reliably and robustly, and which are most cost effective and scalable.



This workshop aims to compare and contrast some of the various techniques and approaches to these kinds of linguistic pre-processing for MT. The workshop will consist of a set of papers that will be selected by peer review.



IMPORTANT DATES



Paper submission deadline: May 8, 2009

Notification of acceptance: June 12, 2009

Camera ready submissions: July 10, 2009



WORKSHOP TOPICS



We welcome submissions about the main theme of this workshop. Specific topics include but are not limited to:

* Paraphrase generation

* Syntactic reordering

* Lexical / Terminological substitution

* Error detection and automatic correction

* Processing user-generated content

* Monolingual MT

* Confidence scoring

* Self-learning and adaptability



SUBMISSION REQUIREMENTS



Papers should not have been presented somewhere else or be under consideration for publication elsewhere, and should not identify the author(s). They should emphasize completed work rather than intended work. Each paper will be anonymously reviewed by the program committee.



Papers must be submitted in PDF format to mike [at] mikedillinger [dot] com by midnight of the due date. Submissions should be in English. The papers should be attached to an email indicating contact information for the author(s) and paper?s title. Papers should not exceed 8 pages including references and tables, and should follow the formatting guidelines posted at the MT Summit web site.



CONTACT INFORMATION



For further information, contact the organizing committee at mike [at] mikedillinger [dot] com



ORGANIZING COMMITTEE



Mike Dillinger, Translation Optimization Partners (Primary Contact)



PROGRAM COMMITTEE

* Alon Lavie (CMU)

* Farzad Ehsani (Fluential Inc)

* Hassan Sawaf (Apptek)

* Jörg Schütz (Bioloom Group)

* Philipp Koehn (U Edinburgh)



Related Resources

ECNLPIR 2022   2022 European Conference on Natural Language Processing and Information Retrieval (ECNLPIR 2022)
AIAPP 2022   9th International Conference on Artificial Intelligence and Applications
CFIMA 2022   2022 3rd International Conference on Frontiers of Intelligent Manufacturing and Automation (CFIMA 2022)
IJCGA 2022   International Journal of Computer Graphics & Animation
SALLD 2022   2nd Workshop on Sentiment Analysis & Linguistic Linked Data
LLL 2022   9th International Conference on Language, Literature, Linguistics 2022
ASI_SI_Evo_WirelessNetInfo 2022   Special Issue on Evolution of Wireless Networks and Information Processing, Applied System Innovation journal, MDPI
CLOUD 2022   11th International Conference on Cloud Computing: Services and Architecture
MDPI computers 2022   MDPI computers Special Issue on GPU based Applications in Machine Learning - Open for submission
NAMSP 2022   3rd International Workshop on New Approaches for Multidimensional Signal Processing