posted by user: iscumass || 1595 views || tracked by 2 users: [display]

International Shakespeare 2015 : International Shakespeare: Translation, Adaptation, Performance

FacebookTwitterLinkedInGoogle

Link: http://umass.edu/shakespeare
 
When Sep 18, 2015 - Sep 20, 2015
Where University of Massachusetts Amherst
Submission Deadline May 15, 2015
Categories    shakespeare   translation   performance   comparative
 

Call For Papers


Call for Papers: Where in the World is Shakespeare?

What makes Shakespeare funny in Kabul? In 2005, Corinne Jaber claimed (somewhat tongue-in-cheek) that “Afghans don't do tragedy.” This idea shaped her production of Love's Labour's Lost, which she staged with the Roy-e-Sabs Troupe in the garden of a Kabul estate formerly occupied by a nobleman 150 years ago. Making Shakespeare's humor “work” or translate in Anglophone productions is a challenge for many contemporary directors. Making it work in Dari and in a space fraught with war and occupation poses an even more complicated set of challenges. How does such a production raise questions about the comedy genre and what makes something funny? How does it raise questions about audience or national identity? The same troupe would eventually stage Comedy of Errors (in Dari) at the Globe Theater in 2012, which signifies a transnational Shakespeare even as it re-places the play in its “original space.”

This is one example of the degree to which Shakespeare has shifted from the centrality of an authoritative text to a multi-center model where different (and often peripheral) Shakespeares exist and cross-influence each other. In this framework, questions of authenticity and intent give way to discussions of Shakespeare in terms of influence and his works as a globalizing force. For the second edition of the International Shakespeare Conference, we seek submissions from a wide range of topics related to the translation, interpretation and adaptation of Shakespeare, including:

Shakespeare in theater, performance, film, music, visual arts
Shakespeare in and as pedagogy
Shakespeare in the context of social justice
Shakespeare and applied theater
Shakespeare and materiality
case studies of Shakespeare in translation
digital Shakespeare(s)
intralingual, interlingual or intermedial translation of Shakespeare
imitation and reception of Shakespeare worldwide
comparative analyses discussing the influence of the Shakespearean linguistic or cultural legacy
theoretical approaches to global Shakespeare: postcolonialism, race, gender, sexuality, alterity



The conference will take place September 18-20, 2015, at the University of Massachusetts Amherst. Please e-mail a 250 word abstract to isc.umass@gmail.com by May 15.

Related Resources

HPDC 2018   The 27th International ACM Symposium on High-Performance Parallel and Distributed Computing (HPDC'18)
Translation 2017   Translation processes, translation contexts, translation products – insights and opinions.
UMAP 2018   User Modeling, Adaptation, and Personalization
Brock Classics Graduate Conference 2018   Entertainment and the Expression of Identity in Greco-Roman Antiquity
ISC HPC 2018   ISC High Performance 2018
IPCCC 2017   International Performance, Computing, and Communications Conference
ACIIDS 2018   10th Asian Conference on Intelligent Information and Database Systems
IWSLT 2017   The 14th International Workshop on Spoken Language Translation
ICNLSP 2018   2nd International Conference on Natural Language and Speech Processing
Ei - ICSCA - ACM 2018   ACM--2018 7th International Conference on Software and Computer Applications (ICSCA 2018)--Ei Compendex, Scopus and ISI