posted by user: FANG_ZOCK2014 || 3983 views || tracked by 7 users: [display]

RLTLN 2014 : Réseaux Lexicaux et Traitment des Langues Naturelles

FacebookTwitterLinkedInGoogle

Link: https://sites.google.com/site/rltlntaln2014/home
 
When Jul 1, 2014 - Jul 1, 2014
Where Marseille
Submission Deadline Apr 21, 2014
Notification Due May 10, 2014
Final Version Due May 30, 2014
Categories    NLP   computational linguistics
 

Call For Papers

The submissions in English are very welcome for the non-French native speakers. For more details, please contact the organisers.

*******************************

Atelier TALN 2014
Faculté Saint Charles (Aix Marseille Université), 1er juillet 2014.

Réseaux Lexicaux et Traitement des Langues Naturelles (RLTLN)
Organisateurs :
Michael Zock (LIF, Marseille)
Gemma Bel-Enguix (LIF, Marseille)
Reinhard Rapp (LIF, Marseille et Université de Mainz)

1 PRÉSENTATION DU CHAMP / THÉMATIQUES VISÉES
La façon dont nous regardons les unités lexicales, leur organisation et utilisation a radicalement changée ces dernières décennies. Décrites dans des dictionnaires et considérées comme des annexes de la grammaire dans les années 80, on les considère désormais comme de la matière première en TAL. Si à l’époque on utilisait encore des termes comme ‘mots’ ou ‘dictionnaires’, on parle aujourd’hui plutôt de ‘ressources lexicales’ dont il existe un certain nombre (WordNet, FrameNet, VerbNet, PropBank, ...). Ces ressources ont été standardisées (http://en.wikipedia.org/wiki/UBY-LMF), liées entre elles (http://verbs.colorado.edu/semlink/) ou liées à des encyclopédies comme Wikipédia (http://en.wikipedia.org/wiki/BabelNet). Il y a également des projets comme DBnary (http://kaiko.getalp.org/about-dbnary) qui, partant de Wiktionary, fournit des ressources lexicales dans de nombreuses langues.
Les premières tentatives de création automatique de ressources à partir de dictionnaires imprimés (Ide & Véronis, sites.univ-provence.fr/veronis/publis.html) se sont vite heurtées à des problèmes, en raison de la pauvreté de la source : les dictionnaires papier ne contenaient pas les informations nécessaires permettant ensuite un usage par la machine. Or, c’était justement le but recherché. L’accès à de vastes corpus a alors permis de marquer un tournant et de construire des ressources plus riches, plus explicites et mieux structurées. Concernant ce dernier point, WordNet (WN) a joué un rôle capital. Bien qu’il n’a pas eu le succès escompté auprès des psycholinguistes ou auprès des utilisateurs consultant la ressource (pour chercher des mots), WN a eu un succès considérable en TAL. Ceci dit, WN a également eu un impact incontestable sur le plan théorique. Il a profondément modifié notre manière de voir la structure des ressources lexicales. Dorénavant, elles ne se résument plus à des simples listes alphabétiques, mais elles sont réprésentées plutôt sous forme des graphes (réseau lexical) dont les noeuds sont des unités lexicales liées par différents types de relations.
Parallèlement à l’évolution des ressources lexicales, on a pu observer une évolution notable concernant les travaux portant sur les graphes. Ces derniers semblent se prêter à merveille à la modélisation de divers domaines (Barrat, 2008, Barabási, 2003), y compris celui de la langue. En effet, il y a eu de nombreux travaux montrant leur pertinence pour capter le sens des mots et celui des phrases (Widdows, 2004; Sowa, 1991) ou pour modéliser divers aspects du ‘monde’ lexical : structures associatives (http://www.eat.rl.ac.uk, ou http://w3.usf.edu/FreeAssociation/), structure du dictionnaire (Gaume et al. 2008), densité lexicale, distance moyenne entre les mots (Vitevitch, 2008), accessibilité (Ferrer i Cancho & Sole, 2001), aspects dynamiques des graphes (Dion, 2012), etc.
Nous constatons donc qu’il y a deux communautés, dont l’une s’intéresse aux données (concrètes commes les unites lexicales), et l’autre plutôt à leur représentation et organisation (graphes, topologie, navigation). C’est pour encourager l’échange d’idées entre ces deux mondes, que nous organisons cet atelier.
2 THEMES
Nous attendons des soumissions portant sur les thèmes évoqués plus haut et en particulier :

• Origine des données permettant la construction des ressources : corpus (web, blogs, courriels), êtres humains (liste d’associations), etc. ;
• Méthode de construction de la ressource: automatique, semi-automatique, collaborative (par des jeux, etc.) ;
• Construction automatique du réseau (repérage et caractérisation des relations sémantiques) ;
• Structuration des données : alphabétique, thématique, liens sémantiques, liens associatifs ;
• Propriétés mathématiques des réseaux lexicaux ;
• Facteurs affectant le poids des noeuds ou des liens : aspects dynamiques des graphes (fréquence, saillance, récence, changement de thème, etc.) ;
• Caractérisation topologique du graphe lexical : distribution, densité relative, évolution du graphe ;
• Exploitation ou utilisation de la ressource ou d’une de ses transformations comme la transformation du graphe en arbre pour assister la navigation (accès lexical) ;
• Accessibilité des mots grâce à des caractéristiques du réseau (phénomène du ‘petit monde’) ;
• Visualisation et manipulation des graphes (traduction en arbre, clustering, calcul de similarité sémantique) ;
• Modélisation des variations linguistiques et des changements de la langue (évolution du lexique).

3 CRITÈRES DE SÉLECTION
Les soumissions seront examinées par au moins deux spécialistes du domaine.

Pour les travaux de recherches, seront considérées en particulier :
- l'adéquation aux thèmes de l'atelier,
- l'importance et l'originalité de la contribution,
- la correction du contenu scientifique et technique,
- l'organisation et la clarté de la présentation.

4 MODALITÉS DE SOUMISSION
Les articles seront rédigés en français pour les francophones, en anglais pour ceux qui ne maîtrisent pas le français. Ils devront suivre le format de TALN 2014 et ne doivent pas dépasser 10 pages (références comprises). Les feuilles de style (LaTeX et Word) sont disponibles sur le site web de la conférence (http://www.taln2014.org/site/soumission/). Les propositions doivent être envoyées sous forme pdf à l’adresse suivante : (https://www.easychair.org/conferences/?conf=RLTLN2014). Les articles retenus donneront lieu à une présentation de 30 mn, discussion comprise.

5 COMITE DE PROGRAMME

Bel Enguix, Gemma (LIF, Université Aix-Marseille, France)
Bouillon, Pierrette (TIM, Faculté de Traduction et d’interprétation de Genève, Suisse)
Cristea, Dan (University A.I.Cuza, Iasi, Romania)
Ferrer i Cancho, Ramon (LARCA, université polytechnique de Catalogne, Barcelone, Espagne)
Ferret, Olivier (CEA LIST, Gif sur Yvette, France)
Francopoulo, Gil (Tagmatica, Paris, France)
Gala, Nuria (LIF-CNRS, Aix Marseille Université, Marseille, France)
Granger, Sylviane (Université Catholique de Louvain, Belgium)
Grefenstette, Gregory (INRIA, Saclay, France)
Lapalme, Guy (RALI, Université de Montréal, Canada)
Lenci, Alessandro (Université de Pise, Italie)
L'Homme, Marie-Claude (Université de Montréal, Canada)
Massip i Bonet, Àngels: (Université de Barcelone, département de philologie Catalane, Espagne)
Navigli, Roberto (Sapienzia, Université de Rome, Italie)
Ploux, Sabine (L2C2, Institut des Sciences Cognitives, Lyon, France)
Prévot, Laurent (LPL, Université Aix Marseille, Aix en Provence)
Rapp, Reinhard (LIF, France) et (université de Mainz, Germany)
Rosso, Paolo: (NLEL, Universitat Politècnica de València, Spain)
Schwab, Didier (LIF-GETALP, Grenoble, France)
Sérasset, Gilles (LIG, Grenoble, France)
Zock, Michael (LIF, Marseille, France) et (Université de Tainan, Taiwan)

6 DATES IMPORTANTES
• Date limite de soumission : 21 avril 2014
• Notification aux auteurs : 10 mai 2014
• Soumission de la version définitive : 30 mai 2014
• Date de l’atelier : 1er juillet 2014

7 CONTACT
- Michael Zock ( michael.zock [arobas] lif.univ-mrs.fr )
- Gemma Bel Enguix ( gemma.belenguix [arobas] gmail.com )

- Reinhard Rapp ( reinhardrapp [arobas] gmx.de )


Web :

http://www.taln2014.org/site/
https://sites.google.com/site/rltlntaln2014/

Related Resources

TAL-ALD 2024   Special issue of the journal Traitement Automatique des Langues (TAL) Abusive Language Detection : Linguistic Resources, Methods and Applications
ACM-Ei/Scopus-CCISS 2024   2024 International Conference on Computing, Information Science and System (CCISS 2024)
EPE 2024   SPIE Photonics Europe 2024
ISEEIE 2024   2024 4th International Symposium on Electrical, Electronics and Information Engineering (ISEEIE 2024)
CCGRID'24 ET-Edge 2024   ET-Edge'24 with 24th IEEE/ACM CCGRID - Energy Efficient Trustworthy Sustainable Edge-Cloud Computing WORKSHOP with The 24th IEEE/ACM CCGRID'24
NLDB 2024   The 29th International Conference on Natural Language & Information Systems
Enseigner à travers la traduction 2024   ENSEIGNER LA LANGUE À TRAVERS LA TRADUCTION Perspectives franco-italiennes comparées entre Renaissance et Ère numérique
NLPAICS 2024   First International Conference on Natural Language Processing and Artificial Intelligence for Cyber Security
SEMANTiCS 2024   20th International Conference on Semantic Systems
COMSCI 2024   3rd International Conference on Computer Science and Information Technology