posted by organizer: kenchan0226 || 787 views || tracked by 2 users: [display]

MT Summit XIX 2023 : The 19th biennial conference of the International Association of Machine Translation


When Sep 4, 2023 - Sep 8, 2023
Where Macau SAR, China
Submission Deadline May 15, 2023
Notification Due Jun 19, 2023
Final Version Due Jul 10, 2023

Call For Papers

MT Summit 2023
Call for Papers, Presentations
****** DEADLINE EXTENSION: 15 May 2023 *******

MT Summit XIX – 2023
The 19th biennial conference of the International Association of Machine Translation
4-8 September 2023, Macau SAR, China

Important dates (***extended***) for both Research and Users Tracks:

Submission deadline:
Monday, 15 May 2023 (Research and Users):
Notification of acceptance:
Monday, 19 June 2023 (Users)
Monday, 3 July 2023 (Research)
Full paper submission:
Monday, 10 July (Users)
Final “camera-ready” versions:
Monday, 24 July 2023 (Research and Users):

The submission and “camera-ready” deadline time zone for all of the above dates is “Anywhere on Earth” (UTC–12).

Research Track

Chairs: Masao Utiyama and Rui Wang (

We invite original, substantial, and unpublished research in all aspects of machine translation (MT). We seek submissions across the entire spectrum of MT-related research, but with a particular focus on MT Summit’s strength: the close interaction between researchers and practitioners who are looking to apply the latest MT technology to their tasks. Topics of interest include but are not limited to:

Advances in data-driven MT (e.g. neural, statistical)
Lexicon acquisition and integration into MT
MT for low resource languages
Model distillation, compression, and on-device MT
MT in production scenarios, robustness and deployment issues.
MT for multiple modalities (Speech, OCR, Images)
MT for communication (chats, blogs, social networks)
Few-shot adaptation of pre-trained MT systems
Deep integration of MT technology within translation and localization pipelines
Large-scale mining of translation resources
Computer Assisted Translation (CAT)
MT Evaluation
Measuring Fairness, Bias, Transparency in Translation
Detecting and preventing Catastrophic errors in Translation
Best practices in annotation for Translation

Submission Instructions:

Papers should not be longer than 10 pages of content (for references, unlimited number of pages is allowed). The papers must follow the MT Summit 2023 style guides (PDF version, LaTeX version, MS Word version, and Overleaf template and be submitted in PDF format. To allow for blind reviewing, please do not include author names and affiliations within the paper and avoid obvious self-references.

Research track papers must represent new work that has not been previously published (pre-prints posted online on servers such as arXiv do not count as published papers, and thus are allowed to be submitted; we do not require a 1-month anonymity period for previous submissions on arXiv). Authors submitting a similar paper to another conference or workshop must specify this at submission time; if the paper is accepted to multiple venues, the author must choose which one to present at. Papers must be submitted to the following website by the conference submission deadline:


Final versions of papers must be submitted by the final “camera-ready” date. All Research track papers will be included in the conference proceedings, which will be made publicly available on the MT Summit website. Papers will also be hosted individually on the ACL Anthology website.


Invited Speakers

We also have three long invited talks:
* The keynote speaker for the conference is Prof. Min Zhang (Harbin Institute of Technology, Shenzhen).
* The keynote speaker for the User Track is Prof. Dorothy Kenny (Dublin City University).
* The keynote speaker for the Research Track is Dr. Ondrej Bojar (Charles University).

We have an invited session ” Machine Translation for Asian Languages” where we have three speakers:
* Dr. Tong Xiao from Niutrans
* Dr. Mitesh M. Khapra from AI4Bharat
* Dr. Isao Goto from NHK, Japan Broadcasting Corporation

The User Track will host a panel discussion featuring invited panelists. We have secured presentations from:
* Prof. Chan Sin-Wai (Caritas Institute of Higher Education - Hong Kong)
* Prof. Akiko Sakamoto (Kansai University)


Users Track

Chairs: Masaru Yamada and Félix do Carmo

This track calls for participation of innovative and unpublished papers and presentations describing studies on general conditions of usage of MT products, both by end users, who consume its raw products for purposes like gisting, as well as by translators and other professional services, who use MT for producing quality translations by the process of post-editing.

In addition, we are looking for papers/reports on the status of MT literacy and education, aiming to enlighten users on the proper use of MT, and on MT use cases in specific domains, including local government, public services, academia and schools. Studies related to positive outcomes brought by the use of MT, but also to its shortcomings and limitations, risks, ethical concerns and others related to the use of MT outside of research labs are also welcome to this track. Submissions by MT technology and service providers should present analyses of innovative MT use cases, rather than focus on projects, products or service offerings.

Topics of interest may include, but are not limited to, the following:

Downstream applications of MT:
* use of MT in pedagogical, translation and language learning contexts, leading to the development of new technical and linguistic competences
* use of MT in specialized communication domains and for specialized uses, like healthcare, justice, literature and arts
* development of innovative and fair pricing models for services based on MT
* consumer rights and producers’ responsibility in MT for assimilation and in MT for dissemination
* impact of the use of MT in client-facing environments
* MT back-translation as a process to generate synthetic data
* integration of MT in multimodal communication, integrated with speech recognition, text dictation, image identification and captioning, voice synthesis, intralingual respeaking, audio-description, and others
* integration of MT in production workflows that involve automatic post-editing, quality estimation and fine-tuning steps
* translation process and post-editing process analysis with user activity data, including cognitive data, namely for better coverage of translation effort and density of editing in the use of MT

Innovative evaluation of uses of MT:
* societal contributions of the use of MT, as with low-resource languages and in contexts of crisis, and applications that show community engagement
* ROI of the use of MT in business scenarios
* dynamic and holistic quality assessment models, reflecting textual and extra-textual factors
* data security, regulation compliance and technology integration of MT
* ethical concerns about the uses of MT: impact over users, translators, factors of risk, liability and legal implications
* quality control procedures in industrial production scenarios, through the use of industry standards, usage guidelines and quality control metrics, besides integration with terminology, grammar checking and other quality assurance tools and components
* exploration and extension of notions related to augmentation of translation, dynamic quality, multidimensionality of translation, based on the use of MT in innovative and creative services
* proposals for innovative perspectives and conceptualizations over the use of MT, which bring about questions not usually addressed by engineering approaches
* impact of the use of MT on the management of concurrent translation online platforms
* adoption of MT by diverse populations of users, across countries, demographics, cultural and social spectrums

Submission instructions

Please submit an abstract or a full-paper by the dates indicated above. Only abstracts are required to be submitted by the initial submission date. Abstracts should not be longer than 500 words, plus a list of 6 keywords (ideally, related to any of the topics of interest indicated in this call for papers) and references. To allow for blind reviewing, please do not include author names and affiliations within the paper and avoid obvious self-references. Full-papers should not be longer than 10 pages of content (for references, unlimited number of pages is allowed). The papers must follow the MT Summit 2023 style guides, the same as the ones used for research track, and be submitted in PDF format.

All versions of abstracts, papers, and slide decks must be submitted via the SUBMISSION WEBSITE below:

If the abstract or the paper is accepted, final versions of papers, abstracts, or slide decks must be submitted by the final camera-ready date for publication, in PDF format, via the SUBMISSION WEBSITE indicated above. All papers and presentations received by the camera-ready deadline will be published in the conference proceedings and on the ACL Anthology website.

As indicated in the call for papers, we anticipate high-quality submissions for the User Track, addressing topics such as machine translation (MT) literacy and education, domain-specific MT use cases, and research on the positive outcomes, limitations, risks, and ethical concerns related to MT usage. We have modified the standard call for papers process, and as such, we request abstract submissions by May 1st. Full papers should be submitted by July 10th to be included in the conference proceedings.The conference will be held in a hybrid format, and we hope that a significant number of attendees will be able to gather in Macau for stimulating post-presentation discussions.

Additionally, we are currently organizing a range of engaging events to take place during the main conference.

Related Resources

EAMT 2024   The 25th Annual Conference of The European Association for Machine Translation
APSIPA ASC 2024   APSIPA ASC 2024 : Asia-Pacific Signal and Information Processing Association Annual Summit and Conference
APL 2024   Association for Philosophy and Literature Biennial Meeting
ACL 2024   The 62nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics
WVC 2024   XIX - Workshop on Computer Vision
AMLDS 2025   2025 International Conference on Advanced Machine Learning and Data Science
MLNLP 2024   2024 7th International Conference on Machine Learning and Natural Language Processing (MLNLP 2024)
Ei/Scopus- DMCSE 2024   2024 International Conference on Data Mining, Computing and Software Engineering (DMCSE 2024)
DSIT 2024   2024 7th International Conference on Data Science and Information Technology (DSIT 2024)
CMVIT-Maldives 2025   2025 9th International Conference on Machine Vision and Information Technology (CMVIT 2025)